Your request is Chapter 49:15-19 in Sinhala Quran Translation
49 : 16
(‘තමන් විශ්වාසය කළා’ බවට කියා සිටින අයට) නුඹලා නුඹලාගේ දහම පිළිබඳව අල්ලාහ්ට සැලකර සිටින්නේහුද? අල්ලාහ් අහස්වල සහ මහපොළොවේ සියලු දෑ ගැන මැනවින් දනී (නබි මුහම්මද්!) කියනු.
قُلْ أَتُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِينِكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
"Say: Do you apprise Allah of your religion, and Allah knows what is in the heavens and what is in the earth; and Allah is Cognizant of all things."
"நீங்கள் உங்கள் மார்க்க (வழிபாடுகள்) பற்றி அல்லாஹ்வுக்கு அறிவிக்(க விரும்பு)கறீர்களோ? அல்லாஹ்வோ வானங்களிலுள்ளவற்றையும், பூமியிலுள்ளவற்றையும் நன்கு அறிகிறான் - அன்றியும், அல்லாஹ் எல்லாப் பொருள்களையும் நன்கறிகிறவன்" என்று (நபியே!) நீர் கூறும்.
49 : 17
ඔවුන් ඉස්ලාමය පිළිගෙන තිබීම නුඹට දක්වන අනුග්‍රහයක් වශයෙන් ඔවුහු සලකති. නුඹලාගේ ඉස්ලාමය මට දක්වන අනුග්‍රහයක් නොවන්නේය. නමුත් නුඹලා සත්‍යවාදී නම් අල්ලාහ් නුඹලා විශ්වාසය වෙත මග පෙන්වීමෙන් නුඹලාට අනුග්‍රහය දක්වා ඇතැයි (නබි මුහම්මද්!) කියනු.
يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا ۖ قُلْ لَا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلَامَكُمْ ۖ بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَاكُمْ لِلْإِيمَانِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
They think that they lay you under an obligation by becoming Muslims. Say: Lay me not under obligation by your Islam: rather Allah lays you under an obligation by guiding you to the faith if you are truthful.
அவர்கள் இஸ்லாம் மார்க்கத்தைத் தழுவியதால், உமக்கு உபகாரம் செய்து விட்டதாகக் கருதுகிறார்கள்; "நீங்கள் இஸ்லாம் மார்க்கத்தைத் தழுவியதால் எனக்கு உபகாரம் செய்து விட்டதாகக் கருதாதீர்கள்; எனினும், நீங்கள் உண்மையாளர்களாக இருப்பின் ஈமானின் நேர் வழியில் உங்களைச் சேர்த்ததனால் அல்லாஹ் தான் உங்கள் மீது உபகாரம் செய்திருக்கிறான்" என்று (நபியே!) நீர் கூறுவீராக.
49 : 18
අහස්වල සහ මහ පොළොවෙහි ගුප්තය ගැන නියතවශයෙන්ම අල්ලාහ් දනී. නුඹලා කරන සියලු දෑ සම්බන්යෙන් අල්ලාහ් සර්ව දෘෂ්ඨිකය.
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
Surely Allah knows the unseen things of the heavens and the earth; and Allah sees what you do.
"நிச்சயமாக அல்லாஹ் வானங்களிலும், பூமியிலுமுள்ள மறைவானவற்றை (யெல்லாம்) நன்கறிகிறான்; அன்றியும் அல்லாஹ் நீங்கள் செய்பவற்றை பார்த்துக் கொண்டிருக்கின்றான்.